jueves, enero 15, 2009

Venezolanismos :)

En todo idioma hay curiosidades que muchas veces no sabemos de dónde provienen, éstas que les traigo hoy son muy utilizadas en mi país, Venezuela, y las he recibido de un queridísimo amigo ¡Gracias Oscar!


Bueno, vayan aprendiendo los no nativos, para que cuando se vaya el indeseable nos visiten y puedan echarle pichón a una conversación con palabras propias del lugar xD









Dame la colita: Es el equivalente al aventón, es decir, pedirle a alguien que nos lleve a algún sitio. En las batallas que se libraban en la época de la independencia, no habían suficientes caballos como para que todos los soldados montaran uno cada uno, así que gran parte de los soldados, se veían en la necesidad de cubrir grandes distancias a pie. Por eso, cuando les tocaba subir una pendiente, le solicitaban al soldado que iba a caballo, mula o burro, "dame una colita", en otras palabras, dame permiso para agarrarme de la cola del animal para subir con menos esfuerzo la pendiente. Se quedo para siempre 'Dame la colita'.



Corotos: Antonio Guzman Blanco, quien fue tres veces presidente de Venezuela tuvo una educación con fuerte influencias francesas, fue diplomático acreditado en ese país. En su estadía por el país europeo, su mujer se aficionó mucho por las pinturas del pintor francés, Jean Baptiste Corot, teniendo una respetable colección, de la cual no se separaba. Cuando vivían en Caracas, cada vez que se mudaban de casa, cosa que hicieron con mucha frecuencia, le indicaban a los empleados que embalaban los enseres que tuvieran cuidado con los 'corots', es decir, con las pinturas. Los empleados fueron generalizando la orden convirtiendo en 'corotos' toda clase de cosas propias de una casa.



Macundales: Para abrir picas, en el proceso de exploración de la industria de hidrocarburos en Venezuela, se utilizaron unos machetes ingleses de marca Mc Undale. Los trabajadores, le dieron el nombre de macundales y, cada día, a la hora de terminar la faena, decían "llegó la hora de recoger los macundales" (machetes) y así se ha quedado hasta el día de hoy: recoge tus macundales significa, recoge tus cosas y vete.



Échale pichón: En Venezuela, cuando se le pide un esfuerzo adicional a alguien para desarrollar alguna tarea que requiere algún esfuerzo se le dice "échale pichón". En la época en la que no había acueductos ni sistemas de distribución del agua, ésta se extraía con bombas manuales que tenían una palanca que decía Push On. La utilización de esta palabra para decir que pusieran a funcionar las bombas, derivó en pichón. Échale pichón era: Dale a la bomba.

21 comentarios:

...flor deshilvanada dijo...

Me causó mucha gracia lo de dame la colita,aquí le decimos HACER DEDO ajja

Un beso Azulcita!

Anónimo dijo...

Te sugiero que añadas el de "guachimán" derivado del nombre inglés para vigilante "wash men". Esto fue a raiz de la entrada de las compañías petroleras al país

egamaga dijo...

Hola azul, me gusto mucho tu post ya que siendo Venezolana no conocia la historia de estas palabras, y las he dicho mil veces.
Gracias por la información.
Maga

Camino del sur Pilar Obreque B dijo...

Interesante como cada pueblo hace un acomodo del lenguajes aca, lo primero "hacer dedo", lo último, "ponerle ñeque"


Saludosss

Luis Petit dijo...

jejeje, muy bueno y educativo el post, como estas hay muchas mas venezolanidades que no sabemos de donde salen, ya habia leido otro post con otras frases, lo voy a tratar de conseguir para que las unas a las tuyas,

Besos

JUACO dijo...

Está bien saberlo por si alún día tengo la suerte de ir a ese maravilloso pais.
Un saludo.

Carilisve dijo...

¡Hola amiga!
¿Cómo sigues?

No conocía la de echárle pichón, gracias por el dato.

También tienes otras fráses o palabras célebres por su historia, como: formar un peo, pocicle (como le dicen a los helados en alguna regiones)o mandar para el carrizo.

Un besote

AZUL dijo...

Es riquisimo oirles hablar, yo tuve la suerte de toparme en el corazón con un venezolano y es divino me enamoraba más cada k hablaba jajajja, y la de echale pichín ya la tenemos adoptadisima aqui en México, fijate no sabia k era de allá...
Buen día, buena vida!

Anónimo dijo...

jajajajaa muy bueno el post amiga, es increíble, creo que si nos escucha alguien que no es venezolano no entiende ni papa (jajajaa así decímos no?) y nosotros perfectamente,, dígame en una cola!! Para grabarnos y luego echarnos a reír. Un besote!!

TROY dijo...

Wookie:

Me ale4gra ver que tu ànimo va de màs a mejor.

Cuidate muccho, cielo hermoso y recibe mi vibra. Por aca las cosas van bien y marchando.

Wook

Tanhäuser dijo...

Qué hermosura, por favor.
Me encanta saber el significado de las palabras en otros lugares donde también se habla castellano.
Besos

ChristianEMP dijo...

He caido aqui por accidente mientras buscaba una caratula de Facundo Cabral, pero como hay accidentes afortunados me quede por horas en tu espacio y como un chiquillo en una heladeria saboreaba con ansias cada una de tus letras, Hay personas como tu que poniendo su vida en un espejo nos reflejan a todos y con ello abren con una facilidad magica muchos recuerdos y sentimentos de la infancia, Felicitaciones y Gracias porque le pusiste una gran sonrisa a mi rostro en esta aburrida madrugada...

Anónimo dijo...

me siento hoy como un push on llamado a las filas de la insurrección

mil besos, to's pa ti

s

Azul... dijo...

Evancita bella, sí, los vocablos propios de cada país son poemas xD
Un besote!!!

Alí, cierto, y los wachicones, como llaman a unos zapatos de goma por Bolívar, a los que he tratado de encontrarles la palabra original sin mucho éxito, la sabrás tú?
Besotes, paisano!

Maga, mi amiga bella, te mando besotes, yo soy quien agradece tu presencia por aquí. Te mando besotototes!!!

Caminodelsur (te he dicho que me encanta tu nick?), gracias por el dato, ya puedo pedir cola en Chile ;)
Besitos!!!

Luis, te tomo la palabra, me encantaría leer esas frases!
Besotes, mi niño!

Juaco, te encantará Venezuela, ojalá un día puedas ir cuando ya las aguas estén más calmadas :)
Un besote!

Carlos... o mandar pal-co!!! XD
Toy mejorcita, amigo lindo, gracias por asomarte a pesar de lo poco que visito yo últimamente.
Un besote!

Azul, síííí, tienen una labia y el acento de mi gente es tan dulce!
Un besote, bella, y feliz Vida!

Eli, ayer me reía yo, porque mi mamá le soltó al novio de mi hija un "ojo pelao, no pises mucho la chancleta en el carro", y el chamo se quedó con cara de "what!!??", que le tuve que traducir muerta de la risa xD
Besitos, amigui!!!

Wook, es que no hay de otra, "pa'lante es pa'llá", viste? Me alegra confirmar que todo te está yendo bien, corazón. Te quiero infinito, lo sabes :)

Tan, aquí la hermosura eres tú! Cuando quieras te doy clases y así te animas a conocer mi país :)
Un besote, guapísimo!!!

Christian ¡bienvenido! Me conmueve muchísimo tus palabras y me alegra mucho haberte podido acompañar en esa madrugada aburrida y hacerte sonreir. Ya sabes, vuelve cuando quieras, que serás siempre bienvenido, oki? :)
Un besito!

Santiaguísimo, esa canción en la versión de Manolo con Miguel Ríos, es de mis favoritas! (no la conseguí, así que le tocó cantarla a Manué solito xD)
Dos mil besotes, bello!

Gracias a todos por pasar, para variar, mi vida anda en esos reajustes que me sobrevienen cada dos por tres, pero estar en breve visitándolos.
Mil besos más y feliz semanita!!!




Rosario dijo...

Me gustó mucho este post Azul :) Me recordó a una película que vi; Bienvenidos al Norte de producción francesa, ya que empleaban sus propias jergas etc...

En la película decían Pichuli para referirse al amigo.

Recuperé La Puerta, te enlazo en mi blog.

Un abrazo azul y buen día

Tawaki dijo...

Ya sabes que me encantan este tipo de curiosidades. Este fin de semana he aprendido un par de ellas que os contaré pronto.

Besos.

leo dijo...

Total: que si te pones a hablarme deprisa lo mismo ni me entero de lo que me estás contando. Bueno, ni despacio!!
Un besote.

Anónimo dijo...

uufff que bueno q aclaraste eso de dame la colita, xq cuando vaya ya sabré y que se refieren y no meteré la pata!! jajaja....
fíjate que yo tengo el borrador de un post donde escribo cómo se le conocen a artículos comunes en distintos países...
gracias por las sugerencias de idioma :-)

I. Robledo dijo...

La verdad es que las palabras tienen tan distintos significados segun el lugar que llegan a hacerse incomprensibles para el "no iniciado" en esos misterios...

Ja,ja,ja

Un saludo, amiga

ChristianEMP dijo...

Hummm, yo en cambio no creo en los astros; lo bueno es que las lei todas a pesar de ello y lo malo es que todas me salen.. Mejor me hago fakir..

Maribi dijo...

Me encanto este post, buscando un diccionario de venezolanismos para compartirlo con algunos amigos, encontre este blog y me encanta lo que he leido hasta ahora. Y sobre el tema.... ufff la cantidad de palabras que habria que traducir, es comiquisimo chatear entre personas de habla española pero de diferentes paises, en verdad ha veces necesitamos traductores jajajaja.
seguire explorando. saludos desde Venezuela!