viernes, enero 18, 2008

¿Hablamos el mismo idioma?

En Venezuela, cuando alguien te hace el favor de llevarte a algún sitio, al bajarte del carro (coche en España), le dices "Gracias por la colita" (por traerme, colita=aventón)

Si necesitas enchufar una lámpara que está lejos del enchufe (tomacorriente), vas y te compras una extensión (alargadera) y cuando lo enchufas va y se que quema el bombillo (la bombilla)

Te vas al cine con los panas (colegas) y el que maneja (conduce) va metiendo (aparcando) el carro (coche) en el estacionamiento (parking), mientras los demás compran los tickets (las entradas). Cuando llega el chofer (chófer), se van (os váis) derechitos a comprar las cotufas (palomitas) y las chucherías (chuches). Al salir deciden tomarse unas cervecitas (cañitas) y comerse unos pasapalitos (tapas) para amortiguar (aguantar) hasta la hora de la cena... Mientras tanto, Pancho (Paco) va a comprar cigarros (tabaco) y Josefina (Pepita) va al baño (servicio), ya venimos, ok? (ya volvemos, vale?)

Luego de cenar, como es viernes y mañana no hay que trabajar (currar), acuerdan irse a echar un pie (bailar) y echarse unos palitos (cubatas o chupitos), el mesonero (camarero) les (os)pone también un platico (platito) con maní (cacahuates) y merey (anacardos).

Al día siguiente el ratón (la resaca) no te lo brinca un vena'o (es de marca mayor) y te sientes de terror (fatal), enfermo (malo), así que decides comerte (tomarte) un cambur (plátano) para desayunar, porque el potasio te ayuda a sentirte mejor (a ponerte bueno). Llamas a tu esposa (le echas el teléfono a tu mujer) para que pase por la farmacia y te compre alguna pepa (pastilla) para el dolor de cabeza




****

Podría seguir hasta el infinito, pero creo que quedó clara la idea, ¿verdad? XD
Eso sí, se oyen sugerencias :D




¡feliz fin de semana (finde)!!!










Actualización:



Catira (Venezuela) = Mona (Colombia) = Güera (México) = Rubia
Allá tú (Venezuela y otros) = Tú mismo/a (España)


***
Aportadas por Viajero:

Sardinitas (Colombia) = Niñas lindas
Pato (Colombia) = Monos o Monorizados (Venezuela) = Motorizado

***

Aportadas por Roberto Esmoris:

Expresiones argentinas:
¿Nos mandamos una birra? = nos bebemos una cerveza

¡Me copa este lugar! = me encanta este lugar
¡La piba es una masa! = la muchacha es muy atractiva
¿Tomamos un tacho o aguantamos el bondi? = ¿vamos en taxi o esperamos el colectivo/autobús?
Sos de prima = sos de primera calidad
Chamuyo = manera de hablar

48 comentarios:

egamaga dijo...

Hola Azulita, no sabes como he disfrutado esta traduccion simultanea, efectivamente hay que adaptarse al nuevo dialecto, yo muchas veces me pierdo y me hago todo un cacao mental (lio), pero los que estan a mi lado, me tienen paciencia y me repiten las cosas o simplemente buscan sinonimos hasta que los entiendo, adicional a todo eso, vivimos en un pueblo de 800 personas que tienen su forma muy particular de hablar, es decir 3 idiomas¡, feliz finde, y felicidades a los Sebastian, (son las fiestas del pueblo¡).
cariños
Ega
(disculpame la falta de acentos, pero sigo con los dobles acentos persigui´´endome, se oyen sugerencias para quitarlos).

Lena yau dijo...

Siiiiiiiiii!

hablamos el mismo idioma....un idioma rico y florido....a mí eso me encanta y me hace feliz!

Una vez alguien, viendo una telenovela made in Miami me dijo:

¿pero quién se va a creer eso...? El padre habla con acento mexicano, la madre con acento argentino y la hija con acento venezolano....

Yo morí de la risa y le dije...Yo! o me lo creo! Porque mi casa es así. Yo hablo venezolano, mi marido habla peruano y mi Pez habla castizo....! Y es para morirse! jajaja A eso hay que sumarle las mezclas que tenemos de haber vivido en distintos países y las confusiones de mi pobre santo...

El otro día decía " es que es un CArajayo"...y yo...no se dice CArajayo sino tarajayo...y él...yo viví en Caracas 10 años...se dice CArajayo...y yo nací allí y se dice TArajayo...jajaja
Al final descubrimos que él pensaba que Tarajayo venía de carajito...y por eso decía CArajayo...pensaba que Tarajayo era un carajito gigante...jajajaja

Besos Azul Guapa!

Azul... dijo...

Gigi sí, yo me lo paso súper cuando se dan esos enredos idiomáticos!!!! :D
Me da que tienes el teclado en inglés, chama, por eso te salen los acentos así, revisa la configuración del teclado, oki? (Si se pasa Carilis por aquí, seguro nos ayuda con el tema :)


Moooo, mi bella!!! El padre de mis chamas es guayanés, yo caraqueña, mi mami cordobesa, tengo una hija que habla entre andaluz y venezolano... y a la pequeña la perdimos! esa habla como el gato Jinks, andaluza total!!!.
Tenemos un amigo aquí, cordobés, y nos llamamos "pedazo e'vaina", porque a él eso le suena ¡divino! Le voy a enseñar lo de tarajayo (él es bajiiito) XD
Un besotote!

Cariños a las dos, me encanta verlas por aquí!!!

Anónimo dijo...

jajaja que cómico!!! :) ...como le digo a mis panas españoles en venezuela se habla un español evolucionado -en 500 años- así que el nuestro es más mejol :) (la evolución es la que manda, no? ;) )
saludos!!!
t.

Anónimo dijo...

Me duele la barriga de reírme con tus cosas, amigui!!! Te llamo en un lo que llegue a la casa..
Besuchinesssss

Pedro J. Sabalete Gil dijo...

Más que sugerencias halagos. Nuestro bello idioma se estira y se hace magia cuando lo hablan los del otro lado del charco. Siempre aprendo de esas expresiones: me sorprenden, me retan, me fascinan.


Un abrazo.

leo dijo...

Casi parecen lenguas diferentes. Lo tienen chungo los académicos para normalizar. No me gustaría verme en su pellejo.
Besitossssssssssss, chama (maja) ;)

DonGalleto dijo...

Pues me gusto eso de bailar y despues echar un palito jajaja :p

Anónimo dijo...

Hola azul menos mal que vos no sois zuliana por que entonces el idioma es mas enredao vais que molleja, saludos muy bueno tu post

Azul... dijo...

Tcalo, yo les digo que ahora vamos con la colonización alrevés, tendrías que oírlos decir barbarazos, porque meten palabras donde no van y suena comiquísimo, ahora, que a ellos les encanta y la pasamos relindo :)
besitos!

Luzmilita bella, cuánto disfruto cuando hablo contigo, eso sí, cuando colgamos se me queda aguaíto el guarapo! textrañooooo

Goathemala, es el idioma más bello que hay, aún en la latinoamérica las expresiones cambian de país a país, lo sabes, y es una delicia irlo reaprendiendo cada vez :)
Un besito!!!

Mi Leo bella, el Diccionario Panhispánico de Dudas (RAE) es una delicia en lo que a este tema se refiere :)
Besotes guapísimaaaa
(chama es como chavalita, te quedó graciosííísimo :)

Don Galle, Don Galle, que echarse palos es tomarse unos tragos (bebidas alcohólicas) y no tiene nadita que ver con la misma expresión en Méxicooo XD (alburero!!! jaja)

Joely, de los dobles sentidos zulianos tengo cuentos comiquísimos!!! :D
Gracias por la visita!!!!!!

besotes para todos y feliz findeee

Rogelius dijo...

Im back baby! Muchisimas gracias por darte la vuelta e insistarme a seguir escribiendo, no sabes cuanto me has ayudado, de nuevo gracias.

Unknown dijo...

Hola Azul... la verdad que al leer este post recorde muchas anecdotas en Colombia, un país vecino y con tantos detalles del idioma. En Bogotá por ejemplo llaman a los motorizados "patos", imaginate si en Caracas le llamas pato a alquien que va en una moto, mínimo un golpe en el ojo ;)... ó las niñas lindas las llaman sardinitas... si llegan a decirle a una chama sardina en Caracas, de seguro te cachetea... definitivamente son cosas del idioma... Feliz fin de semana...

Azul... dijo...

Rogelius, me das una alegría ASÍ de grandotota!!! Un besote, valiente!!!

Viajero, en Colombia a las catiras (rubias aquí, güeras en México) le dicen "monas", imagínate la cachetotota que mandan!!! :D
Un besote y gracias por enriquecer el post! :)

Besototes para los dos!!!

Lori dijo...

jajaja este post me recuerda a ese de " el cordobés no se cae, se mete un guarrazo; no molesta, da por saco...no se impresiona, dice LA VIRGEN!!!" jajajaja si es q... necesito tener una edicion de bolsillo del diccionario de la RAE xD

Besitos!!!tQ

Carmi dijo...

Que ricos lenguajes. Que lindas maneras de expresarse.
No somos ningún país el ombligo del mundo,y siempre aprendiendo.
Un beso
Carmi

Anónimo dijo...

Jajajaja estuvo buenisimo este post, esto me recuerda a cuando mi esposo y yo conocimos cuatro argentinos en Margarita y la pasamos genial, en parte gozamos un mundo para entender muchas palabras. Besitos!!

Verónica E. Díaz M. dijo...

Muy, muy bueno! Seguro tienes para hacer varias partes.
Un abrazo

Luis Petit dijo...

Hola azul, me hiciste reir con tu post, recuerdo un programa que habia en venevision que si mas no recuerdo era cheverisimo, en donde hacián chistes así como este, y al final siempre el actor cómico preguntaba ¿oh andrés bello que han hecho con tu idioma?,

saludos

Carilisve dijo...

¡Hola Azul!
Ciertamente, aunque desde México hasta Argentina (con contadas excepciones), incluyendo España mantenemos el castellano como lengua común, si solo nos quedamos con los modismos y acepciones locales puede llegar a un momento que do o más personas no podrían entenderse.

Te comento y te actualizo, que muchas de las palabras que colocaste y que son de uso común, para nosotros los "adultos contemporáneos" venezolanos, prácticamente ya no son usadas por la "generación de relevo" y cuando uno las menciona lo ven raro...Una de las principales causas, es la invasión del reggaetón que ha colocado nuevas palabras al diccionario vocal cotidiano.

Saludos

Clau. dijo...

Esta muy bueno chica!
Y sabras que tengo un post aguantado parecido al tuyo, cuando lo acabe le pondre una coneccion para el tuyo, jejeje!...
Pero no se trata de cuento si no de palabras y las estoy coleccionando...

Una vez le dijimos a unas amigas para echarnos unos palitos y nos miraron a mi mama y a mi como cosas raras... y nosotras de lo mas inocentes y angelicales... :D
Jejeje!
Feliz Fin de semana!

Carlos dijo...

...como ecuatoriano entiendo erfecto a los venezolanos...

Creo me casaré con una caraqueña jajaja

Beshos niña...

SoF - SkEu dijo...

Me encanta cuando brindas una muestra cultural y más trantándose de la lengua de dos países, que en mi caso, son dstintos al mío (México). similitudes, siempre, pero diferencias, divertidas, también.
Te saludo cordialmente y te mando un fuerte abrazo.

Anónimo dijo...

HOLA MI AMADA ROBERTA.....LO QUE VI ME PARECE HERMOSISIMO COMO TU......EL DISEÑO MUY FEMENINO Y CARGADO DE SABIDURIA ME ENCANTA....
TE ADORO
CAROLA

UN AÑO LLENO DE LUZ INTENSA Y CLARA PARA QUE DISFRUTES DE TODOS LOS COLORES DEL UNIVERSO....

Azul... dijo...

Loretta de mi alma, tekellotekello!!! XD


Carmi, sí, es un tesoro invaluable estos infinitos modos de llamar las mismas cosas con nombres diferentes. me alegra verte por aquí :)
Un besooote!


Tú! Con los argentos es comiquísimo, porque si les da por meter el lunfardo no se entienden sino ellos! A mi me encanta!!!
Besotes!


Vero, ¡para escribir un libro! :D
Otro abrazote para ti!


Luisss, lo recuerdo, qué tiempos aquellos! Me encantaba ese programa... ¿Qué será de la vida de Miguel Ángel Landa???
Besos!


Carilis, en todas partes los más jóvenes van adaptando sus modismos de acuerdo a lo que viven y experimentan, incluso en el mismo país uno se puede dar una despistada! XD
Un besote!!!


Clauuu, estaré pendiente de tu post!!!
Yo dije eso de echarse palos en México y no te puedo ni contar la que se formó!!!! Con lo albureros (hablan con un doble sutil y maravilloso) que son los mexicanos estuvimos riéndonos un buen rato!!!
Un besotote!!!


Carlossss =oP
Un besotote, mi bello!!!


SOF a mi mezcalar las expresiones de los distintos países me encanta!
Un besotote para ti!


Carolineeeeee, me da una alegría saber de ti!!! Me encanta que te haya gustado Azules :)
te quiero infinito, amiga, lo sabes
(ANGILIN, si lees ésto, Carola es la que me bautizó como Roberta XD)

2doMedicina dijo...

Hola! Por fin resucite! XD
Como has estado? Espero que bien, wow! es sorprendente como es el mismo idioma y hay tantas variaciones.

Bueh... disculpa por desaparecerme, que estes bien!! Muchos abrazos de oso y besos!

Anónimo dijo...

sugerencias: llevémoslo a la práctica, y a ver si nos ponemos de acuerdo

:)

beso

amor

egamaga dijo...

Hola azul es Maga la mamá de gigi ega muy bueno tu Post ,lo disfrute mucho.
Deseo invitarte a ti y a todos tus amigos al cumple virtual de ega para que la feliciten y se coman su pedazo de pastel hoy 19 de Enero en el blog de las Chimbas.
Los esperamos chao.

egamaga dijo...

Hola azul es Maga la mamá de gigi ega muy bueno tu Post ,lo disfrute mucho.
Deseo invitarte a ti y a todos tus amigos al cumple virtual de ega para que la feliciten y se coman su pedazo de pastel hoy 19 de Enero en el blog de las Chimbas.
Los esperamos chao.
Maga

Unknown dijo...

¿Nos mandamos una birra? (nos bebemos una cerveza), ¡Me copa este lugar! (me encanta)¡La piba es una masa! (la muchacha es muy atractiva)¿tmamos un tacho? (vamos en taxi), o aguantamos el bondi? (o esperamos el colectivo-ómnibus).
Azul, sos de prima (Azul, sos de primera calidad) Gracias por enriquecer nuestro chamuyo (manera de hablar)
Te quiero
Roberto (argentino, claro)

La Lola dijo...

Cada día me gusta mas este blog! Me quedo con lo de "echarse unos palitos"... Por cierto! tu perrita Lola una preciosidad!!

Mil besos...

Azul... dijo...

Verdeazulita de mi corazó, tás viva!!! :D Te lo perdono nomás porque se que le estás echando ganas a los estudios, eh?
300 besotes!


Santiago, es hermoso aprender otras formas de nombrar las mismas cosas :)
Un besote!


Maga, qué lindo verte por aquí! Te quedó bellísimo el homenaje a Gigi por su cumpleaños, ya le dejé un mensajito a cada una en tu post!
Un besote!


Roberto, tú siempre tan genial!!! Ya coloqué tus aportaciones en la actualización del post :) ¡¡¡gracias bello!!!
Un besotooote!!!

rajo de luz dijo...

Me encantó este post,jajaja, genial!hablamos el mismo idioma pero no siempre nos entendemos, en el buen sentido de la frase.jajaja
Un beso

Anónimo dijo...

Muy bueno amiguitaaaaaaa.
Feliz Fin de Semana
Besitossssss

Lori dijo...

me gusta la cancion que tienes hoy!!! :D

Viole dijo...

Amiga... jajajajajaja, muy bueno!!!, me reí bastante y yo disfrutando mis vacaciones me di el tiempo de escribirle, pues no resisto estar mucho tiempo sin tecnología jejejejeje, se me cuida eh!!!
y haber si sale algo...
Resaca= Toy con caña, me duele la cabeza...
Toy pal loly= Me siento mal...
La hago corta=, me demoro poco!!!
y hay muchas más pero no las recuerdo, luego te las envío jejejeje

Se me cuida y un gran abrazo!!!

Anónimo dijo...

Holaaa, perdon por la tardanza, ahora actualice mi blog, espero poder hacerlo mas seguido, me encanto el post que hiciste, esta muy bueno, aqui tambien tenemos modismos y lo peor de todo es que hay digamos un vocabulario argentino en general, pero despues cada provincia tiene sus propios modismos.
Por ejemplo el Popcorn"= en algunas provincias la llaman pochoclos, en otras pipocas, en otras pururu o pororo jaja".
El alargador que mencionas para enchufar aqui se les dice "Prolongador", A las entradas (tickets) para ir al cine o algun lugar se les dice tambien "Boletos"
Al camarero que te sirve en un restaurant se le dice "Mozo" y si e s mujer " Moza".
Y asi puedo seguir jaja.
PErdon pòr la tardanza, uno de estos dias tengo que hacer un post con vocabulario argentino jaja. Escuchaste la palabra "Boludo" "Pelotudo" son dos modismos argentinos que la gente usa mucho por ejemplo cuando saludas a alguien ¿Como andas bolu?= seria como decir como andas amigo/a jaja. o cosasasi.
Bueno, nos vemos, suerte!
David!

Anónimo dijo...

ahhh me olvide de hacerte una pregunta, en mi blog a la derecha donde dice 2008 dice que solo tengo (1) entrada pero en realidad en enero hice mas de 1, porque puede ser?

Tanhäuser dijo...

Claro que hablamos el mismo idioma. Un idioma rico, lleno de matices y lo que es más importante, un idioma de todos que sirve para acercar y no para separar, que nos permite comunicarnos con gentes de muchos países, creencias o maneras de vivir.

Soy muy poco patriota, pero si de algo estoy orgulloso es de poder hablar sin problemas con gentes de Tijuana, Buenos Aires, Medellín, Córdoba, Valladolid,...

Besos azules.

Tawaki dijo...

Yo lo vo como la riqueza de una lengua común, con la que podemos entendernos todos, pero con características y giros locales.

Me gusta, además, conocer otras expresiones de diferentes países.

Muchos besos.

La implosion en Venezuela dijo...

hola Azul..!..El dialecto es autoctono en cada region..por llamarlo "slam"..., se te olvido...si uno va al autocine..Oppps.
saludos amiga.

pd:tuve un problemita al cofigurar por error mi blog..pero de todas maneras ya lo corregi..te invito

Blau dijo...

Chamita (Nenita), que chevere (guai) te quedo esto.

Besotes.

TROY dijo...

Wookie:

Chela = cerveza

La Ñora = La esposa

Cruda = Resaca

La Catedral = La esposa

Las Capillitas = Las amantes

El Sancho = El amante de TU esposa

González = El que entra cuando tú sales

Tocho morocho = Todo

hay muchisimos mas, peor em acordé de estos.

Wook.

SMYF dijo...

jajaja, que risa !!!

En Chile, al bajarte del "auto", le dices "Gracias por traerme"

Te vas al cine con los "partners" y el que maneja va "estacionando" el "auto" en el "estacionamiento", mientras los demás compran "las entradas". Cuando llega el "chofer", se van derechitos a comprar las "cabritas" y los "dulces". Al salir deciden tomarse unas "chelas" y comerse unos "coctels". Mientras tanto, "el Pancho" va a comprar "cigarrillos" y "la Caro" va al "baño"

Luego de cenar, como es viernes y mañana no hay que "ir a la pega", acuerdan irse a "bailar" y echarse unos "copetes", el "garzón" les pone también un "platito"

Al día siguiente "la caña" es tal que te deja "con el hachazo" y te "sentí" muy mal, así que decides comerte un "plátano" para desayunar

jajaja

Azul... dijo...

Bueno, había respondido comentarios, pero veo que Blogger se los volvió a tragar (mínimo un dolor de panza por comelón!)

*****

Rajo, ni en el mal sentido a veces nos entendemos XD
bechitos!!!!

Maryluuu, qué lindo verte por aquí!!! besototes, amiga linda!


Loretta ¿otra vez? si tú me la elegisteee =oP


Viole, ya te veo, no puedes pasar si nosotros =oP
Disfruta mucho de tus vacacionessss
besotes!


David, a mi hay una palabra que Uds. usan en Argentina, que me encanta, porque su sonoridad me parace que contiene todo su significado, "quilombo" (enredo, lío, caos).
No se por qué no te actualiza el número de post, se me ocurre que te metas en la configuración, en la pestañita de "Publicación" y le toques algo, lo salves y a ver si así vuelve a funcionar, av´´isame, oki???
Me alegra verte de regreso, se te extraña cuando te pierdes!
Un besitooo


Tan, tenemos el idioma más hermoso y rico del planeta!!! Yo uso expresiones de muchos países, me encanta!
Un besote!


Tawaki, te digo lo mismo que a Tanhäuser, a mi me encanta usar modismos de muchas partes, hay expresiones de otros países que son perfectas y sonoras para expresar una misma cosa :)
besitos!!!


Arturo (Implotion), este blog lo ven chamos, de los autocines no podemos hablar aquíííí (sinvergüenzón, tás pillao) XD
Un besote!


Blaucita, un besotote y un apurruño, chamita!!!


Wook, tu país es el que más enriquece mi diccionario de modismos!!! :D
Tomo nota de algunos que no conocía!!!
besototes!!!


Seuly, no sabía que en Chile le dicen cabritas a las cotufas!!! primera vez que lo escucho. En España dar caña significa meter prisa, es algo así como el "date con furia" que tenemos en Venezuela :)
Un besotote bello!!! (ya me escribió Roberto, gracias por darle mi correo! El condenado todavía me llama "jefa, te lo puedes creer? jaja)

Kikyta dijo...

Mi bella Azul, acá estoy de nuevo y te dejo una tarea para que le hagas honor a este post, pero esta tarea tiene un toque muy particular, hablemos el idioma de mi tierra: maracucho, asi que haga las traducciones a:
Vai pues primo
Vai que molleja
Carburia'o
Digame vos
Jejejejeje te dejo esas mi bella amiga para no ponertela dificil.
Un besototote y sigo revisando su blog!!!

Azul... dijo...

Kikita, trabajé en Maraven un choorro de años, iba al Zulia más de 3 veces al mes, así que qué te cuento! =op
Carburiaó es paloteado, lo demás expresiones de asombro, excepto la primera que es como de súplica :)

Con la que yo siempre caía era con "mandar", porque siempre le decía a mi gente allá, "bueno, te lo mando por correo", y ellos, "Mary, Mary, no digas mandar, dí enviar"... hasta que lo dije por enésima vez y me soltaron "Mandáme lo que vos querais!!!", además de ponerme roja cual tomate, no les volví a decir mandar nunca más XD

Un bechote, maracuchita!

Waiting for Godot dijo...

Lo leo y lo leo y no paro de asombrarme con estas diferencias, imaginate mi novio de cadiz y yo :) jajajaja!

joseph1956 dijo...

Azul, te invito a uno de mis blogs donde hago un estudio sobre, uso, raiz y significado de las palabras del dialecto maracucho. De seguro te va a encantar. Está en www.maracucholario.blogspot.com